Voeuri no

L'autore   Lino Biscottini  è un pensionato di Ravenna che scrive poesie in dialetto romagnolo.

 

Voeuri nò fumà la pipa dent on'osteria

Voeuri nò slisamm el fond di calzon su ona cadrega

Voeuri nò zappà l'ort domà per passà el temp

Voeuri nò che gh'abbien rispett per i mè cavei bianch

Voeuri nò che me compatissen

Voeuri nò vess sopportaa

Voeuri nò ricordamm ch'el temp l'è passa

Voeuri nò che i mè fioeu me costodissen, domà per pagà on debit

Voeuri nò vess rimborsaa

 

Tutt quel che gh'hoo daa l'hoo mai miss a partii

 

Voeuri nò tirà innanz domà per quei duu ghei de

pension

Voeuri vess necessari

Voeuri un quaivun ch'èl catta-sù la mia somenza

Voeuri insegnagh ai giovin

Voeuri dà di consili

Voeuri portà 'na preia per fà ona cà noeuva

Voeuri parlà de ier per fà pussee bell el doman

Voeuri fà ona carezza che la fa nò schivi

Voeuri podà on giardin

Voeuri dacquà 'na proeusa, piantà 'na roeusa

Voeri nò finì prima de vess finii

 

VOEURI  NÒ  VESS  MÒRT,

PRIMA  DE  MORII ! .

Non voglio fumare la pipa nell'osteria

Non voglio logorarmi i pantaloni su una sedia

Non voglio zappare l'orto solo per passare il tempo

Non voglio mi rispettino solo per i miei capelli bianchi

Non voglio che mi compatiscano

Non voglio essere sopportato

Non voglio ricordarmi del tempo passato

Non voglio che i miei figli abbiano cura di me, solo per un debito di riconoscenza

Non voglio essere rimborsato

 

Tutto quello che ho dato non lo mai messo in conto

 

Non  voglio tirare avanti solo per quei due soldi

di  pensione

Voglio essere necessario

Voglio che qualcuno raccolga la mia eredità umana

Voglio insegnare ai giovani

Voglio dare dei consigli

Voglio portare una pietra per costruire una nuova casa

Voglio parlare di ieri per far più bello il domani

Voglio fare una carezza che non faccia schifo

Voglio potare un giardino

Voglio innaffiare un'aiuola, piantare una rosa

Non voglio finire prima essere finito

 

NON VOGLIO ESSERE MORTO,

PRIMA DI MORIRE ! .

   

 

   Questo è  il grido di un vecchio, che rifiuta di essere considerato inutile.  È la sua dichiarazione di  appartenenza alla vita attiva e

    reale.

    -- Tradotta in milanese dalla poetessa Paola Cavanna --

   La versione in italiano è  di  Nonna Giuse. ( Che condivide in pieno queste affermazioni ! )